Contrapeso En defensa de la libertad y el sentido común
Dudas Gramaticales
Eduardo García Gaspar
3 diciembre 2003
Sección: EDUCACION, Sección: Una Segunda Opinión
Catalogado en:


Siendo su servidor de carácter metódico y ánimo curioso, me enfrenté estos últimos meses a la terrible duda que me asaltaba.

Quizá usted habrá notado que en los medios noticiosos se ha usado desde hace poco tiempo una construcción extraña en las redacciones de noticias, la he visto tan generalizada que decidí aclarar las cosas.

De seguro habrá usted escuchado o leído noticias que, por ejemplo, dicen lo siguiente: “Los diputados tuvieron un arduo desacuerdo al interior de la cámara de legisladores”.

Allí hay un problema, no porque los legisladores hayan tenido otro desacuerdo más, que es lo normal, sino por otra cosa.

Esa oración dice “al interior” y todo mi sentido común gramatical me dice que está mal, que en ese caso se debe decir “en el interior” y no “al interior”.

Otra cosa sería escribir “para variar el diputado se dirigió al interior del recinto parlamentario”. Allí sí se puede decir “al interior” porque ello indica dirección. Cierto que es raro que eso haga un legislador, pero la construcción es correcta.

Para no quedarme con la duda, decidí no acudir con los legisladores pues si no saben de hacer leyes menos van a saber de gramática.

Pero escribí a la Real Academia de la Lengua, la que tuvo la amabilidad de confirmar mi hipótesis. Es incorrecto eso que le digo que se escribe. Reproduzco la respuesta que me mandó la Academia.

“La construcción AL INTERIOR DE es posible en español cuando constituye un complemento circunstancial o de régimen preposicional que acompañaría a un verbo que lo exige. Tal es el caso de verbos que indican dirección o movimiento. Me dirigí al interior del bosque; la expedición marchaba al interior de la península; e incluso se utiliza en usos figurados: viajó al interior de sí mismo.

“Sin embargo, siempre que el verbo al que el complemento circunstancial acompaña indique posición o estado, dicho complemento irá precedido de la preposición EN: Estuvimos en el interior de la fábrica (nunca se diría: Estuvimos al interior de la fábrica). Se quedó acampado en el interior del bosque (nunca se diría: Se quedó acampado al interior del bosque). El debate transcurrió en el interior de la Universidad (nunca se diría: El debate transcurrió al interior de la Universidad)”.

Por consiguiente ahora podemos decir que hay dos errores en la frase “los legisladores tuvieron una actuación destacada al interior de su partido”.

Desde luego, el más obvio de ellos es el de la posibilidad de que los legisladores tengan una actuación destacada, dada su impreparación proverbial y su corta vista política.

El otro error es ése, el de escribir “al interior de su partido”, cuando claramente debe decirse “en el interior de su partido”, que es el único criterio posible que ellos tienen.

Desde luego, podrá argumentarse que eso lo dice la Real Academia de la Lengua en una consulta pedida a ella, pero que en el español hablado en México sí se puede usar eso de “al interior” cuando lo correcto sería decir “en el interior”.

Pensando en esto, mandé un correo a la Academia Mexicana, mismo que no ha sido contestado en varias semanas, posiblemente por estar ocupados AL interior, digo EN el interior de esa honorable institución.

Una vez aclarado esto, despejaré otra duda del lenguaje. Usted sabe, esa discusión sobre si el verbo “adecuar” se conjuga en uno de sus tiempos como “adecúa” o como “adecua”. La verdad es que ambas conjugaciones son aceptables, por lo que cada quien puede usar la que se le dé su regalada gana.

Y, entonces, poder escribir algo como lo que sigue. “La actual situación indica que los legisladores se adecúan a sus tiempos y logran los acuerdos que se necesitan en el interior de las cámaras que albergan a esos distinguidos personajes de la política mexicana”.

Como se puede apreciar, no existe en esa oración gramatical error alguno y es perfectamente correcta.

Aunque debamos reconocer que existe otro error en esa oración. Digo, pues los legisladores no se han adecuado a sus tiempos, ni son distinguidos ni se ponen de acuerdo.

Pero fuera de estos detallitos, lo demás está en un español correcto y sin errores de acuerdo a lo que nos manda la Real Academia de la Lengua.

ContraPeso.info es un proveedor de ideas que explican la realidad económica, política y cultural y que no contienen los medios dominantes. Sostiene el valor de la libertad responsable y sus consecuencias lógicas.



1 comentario en “Dudas Gramaticales”
  1. Rubén Moore Jeraldo Dijo:

    Siempre me pareció que la expresión "al interior de" constituye un vicio, que en Chile es de uso muy frecuente, a partir de los programas periodísticos de la televisión, donde se advierte la mayor cantidad de errores en el uso de la lengua materna. Es tal la influencia nociva de la "caja idiota", que dichos errores, incluso, son cometidos por altas autoridades, entre ellas la ministra de Educación. Lo felicito por su empresa, para desasnarnos…





esp
Búsqueda
Tema
Fecha
Newsletter
RSS Facebook
Extras