Contrapeso En defensa de la libertad y el sentido común
El Truco del Sujeto Total
Leonardo Girondella Mora
29 enero 2014
Sección: FALSEDADES, Sección: Asuntos, Y MATERIAL ACADEMICO
Catalogado en: ,


El lenguaje tiene lo que se llama figuras —formas de expresión retórica que ayudan a comunicar, pero a veces a incomunicar. En lo que sigue quiero referirme a una de ellas, la que se llama sinécdoque.

Ella es una figura en la que se modifica el significado de las palabras —se las hace representar al todo con una parte, o a la parte como el todo.

Cuando alguien dice que pedirá la mano de su novia, obviamente no quiere comunicar eso literalmente —se sobreentiende que desea pedirla toda ella en matrimonio. Igual que cuando se habla de las cabezas de ganado en algún rancho y que no se refiera a tener sólo las cabezas sin cuerpo.

En otro caso, el todo se toma como la parte, como cuando dice que China exportó a EEUU, o que España ganó un cierto partido de futbol. O bien el singular se toma por el plural, como cuando se dice que el mexicano no puede comer sin picante.

Los anteriores son casos que con pocas excepciones serán entendidos por todos —pero en ocasiones suele razonarse usando la sinécdoque y cometiendo errores de consideración.

• Un caso muy común es el decir que China vende más a México que lo que México vende a China —de lo que se concluye que deben establecerse prohibiciones de importaciones chinas.

La figura del lenguaje arruina el razonamiento, pues China no le vende a México —algunos chinos venden a algunos mexicanos, igual que algunos mexicanos le venden a algunos estadounidenses. Sabiendo esto, las prohibiciones de importación carecen totalmente de sentido.

• En la carta a un diario, un lector comentó que los EEUU imponen la moda para luego cobrarla a precios caros con prendas de baja calidad, como por ejemplo se comprueba con las camisetas más delgadas que antes.

El sujeto total, EEUU, se usa como una totalidad vaga a la que se le asigna una acción, la de imponer la moda —cuando en realidad, las modas son creadas por empresas de ropa, no todas de esa nacionalidad. Lo que suena a complot internacional en realidad no ha sido probado por el lector, quien sólo ha usado una sinécdoque de manera incorrecta.

&&&&&

Lo anterior me lleva al punto que quiero señalar expresamente: un modo de razonar y buscar explicaciones que usa como sujeto a la sinécdoque —a sujetos colectivos sin precisar que son usados como explicaciones.

Ese modo erróneo de explicar las cosas contiene dos elementos:

• Primero, la sinécdoque, un sujeto total, como “intereses internacionales”, “imperialismo”, o “iglesia”. Una colectividad vaga y sin definir a quien usa como sujeto de un evento u suceso.

• Segundo, ese evento o suceso, el que sea y que busca ser explicado como una acción intencional del sujeto total. Puede ser la subida, o bajada del precio del oro, o del petróleo; la explosión de una burbuja financiera, o una crisis gubernamental.

Reuniendo los dos elementos se logra tener ideas como “los intereses internacionales hicieron bajar el precio del oro (o subirlo)”, o, como en esa carta de un lector, EEUU “quiere que prefiramos al dólar por encima del metal precioso”.

La expresión por excelencia son las declaraciones de políticos que son acusados de algo y responde que se trata de “campañas organizadas que buscan desprestigiarme”.

El error de lógica que cometen es el uso de un sujeto total, la sinécdoque, y luego asignarle la responsabilidad de un evento como un acto intencional que explica a ese evento de manera simple y univariable: ese evento es de beneficio a ese sujeto y ya, eso es todo.

Addendum

A pesar de lo obvio del error cometido en la explicación que usa a un sujeto vago a quien hace responsable de un evento, no creo que deje de ser cometido una y otra vez. Para quien quiere explicaciones simples, nada es tan fácil como tomar un sujeto que es un villano usual y decir que tal o cual evento es una acción deliberada de ese sujeto.

Nota del Editor

Para una explicación más amplia, véase sinécdoque.

Girondella hace referencia a “tropo” que es el uso de lenguaje figurativo, una de cuyas variantes es la sinécdoque —existiendo otras, como la hipérbole, que es la exageración: “tengo tanta hambre que me comería un caballo”.

ContraPeso.info es un proveedor de ideas que explican la realidad económica, política y cultural y que no contienen los medios dominantes. Sostiene el valor de la libertad responsable y sus consecuencias lógicas.





esp
Búsqueda
Tema
Fecha
Newsletter
RSS Facebook
Extras