La definición de apropiación cultural, cultural appropriation en inglés. Un concepto colectivista que tiene como eje central las relaciones de poder entre culturas. Difícil de interpretar y aplicar.

¿Qué es apropiación cultural?

Una razonable definición es la siguiente:

«La apropiación cultural puede ser entendida como la utilización de elementos culturales típicos de un colectivo étnicos por parte de otro, despojándola de todo su significado y banalizando su uso […] este “robo” cultural debe ser producido por parte de una cultura hegemónica o dominante, a cosa de otra que es sometida a la primera.». psicologiaymente.com

Otra definición dice esto:

«La apropiación cultural está definida como: “El acto de tomar o utilizar cosas de una cultura que no es la nuestra, sobre todo cuando no se muestra respeto hacia esta cultura”». forbes.es

Y, una tercera, expone la idea de esta manera:

«En resumen: la apropiación cultural es cuando alguien adopta aspectos de una cultura que no es la suya. […] Una comprensión más profunda de la apropiación cultural también se refiere a una dinámica de poder particular en la que los miembros de una cultura dominante toman elementos de una cultura de personas que han sido sistemáticamente oprimidas por ese grupo dominante». afrofeminas.com

Elementos de la apropiación cultural

Con lo anterior, es posible encontrar los elementos del significado de apropiación cultural.

Al menos dos culturas

Ella presupone la existencia de dos culturas al menos, que existen cosas propias de ambas que las representan y que entre ellas hay una relación de dominio.

Es decir, es un concepto sustentado en la política de identidad, la que todo explica como una relación de poder y dominio de un grupo sobre otro.

Uso de componentes culturales

El concepto se refiere al uso de componentes de la «cultura oprimida» por parte de la «cultura opresora». Este uso de componentes es unidireccional, es decir, solo se refiere a ese uso y no a la posibilidad de que la oprimida haga uso de componentes de la opresora.

Una interpretación negativa del uso

La apropiación cultural resalta el uso de componentes culturales de formas que los trivializan, insultan, o al menos no muestran el respeto esperado a toda cultura.

Propiedad cultural exclusiva

El concepto supone que los miembros de las distintas culturas, generalmente definidas como nacionalidades 0 etnias, tienen derechos de exclusividad para el uso de los componentes que la forman y definen.

Dificultades de interpretación y aplicación

El concepto es confuso dada la vaguedad de elementos y la dificultad de aplicación. Esto lo hace muy propenso a juicio subjetivos y emocionales.

¿Es el uso de corbatas y pantalones una apropiación de la cultura occidental cuando lo hace un hindú o un chino? ¿O lo es el poner un restaurante mexicano por parte de un francés? ¿Es indebido que un italiano se disfrace de apache para una fiesta de disfraces?

Las dificultades son resueltas, no exitosamente, por medio de la identificación de culturas oprimidas y opresoras. Quienes pertenecen a culturas definidas como opresoras no podrían vestirse como apaches, eso sería apropiación cultural. Pero los apaches sí podrían vestirse como los opresores.

Tampoco son bien resueltas por el criterio de «falta de respeto». ¿Es ponerse un traje maya una falta de respeto cuando lo hace un sueco? 

¿No puede una diseñadora venezolana de ropa usar componentes mexicanos? La respuesta parece ser negativa, al menos según el gobierno:

«Este miércoles 12 de junio [2019] se publicó una carta que la secretaria de Cultura mexicana, Alejandra Frausto, envió a la casa de moda Carolina Herrera y en la que acusa al grupo de diseño de usar, para beneficio propio, técnicas de bordado y patrones identitarios de comunidades indígenas para la colección Resort 2020, que fue mostrada a personas de la industria en citas especiales en la sede neoyorquina de CH». nytimes.com Mi traducción

Una manifestación de hipersensibilidad cultural

Las dificultades de aplicación e interpretación de casos de apropiación cultural provocan que el concepto sea utilizado flexiblemente y a modo por quien posea alguna agenda activista. Y por quien comprenda al mundo como un conjunto de relaciones de poder entre grupos y culturas.

Por ejemplo, este caso:

«En 2017 se produjo el caso de una pareja que abrió un camión de comida que vendía burritos. De acuerdo con las nuevas reglas locales, esta pareja era culpable de apropiación cultural, específicamente de “robar” la cultura mexicana vendiendo burritos sin ser mexicanos». Murray, Douglas. The Madness of Crowds. Bloomsbury Publishing. Kindle Edition. Mi traducción

Ese caso, en Oregon, establece que allí:

«Si eres una persona blanca, no tienes por qué dirigir un restaurante que sirva cocina asiática, latina, africana o india. Según los creadores de una lista de “restaurantes apropiados de propiedad blanca”, que acusa a varios establecimientos de Oregón de participar en la apropiación cultural, una herramienta de “una cultura supremacista blanca”». reason.com

O el caso de vestir con un kimono quien no es japonés.

Apropiación cultural, en resumen

Se trata de un concepto difuso y subjetivo, de interpretación sesgada y que es una manifestación de la mentalidad que enfatiza a las identidades culturales como un escenario de lucha y conflicto. En todas partes contempla relaciones de poder entre oprimidos y opresores.

Una mentalidad colectivista que ignora a la persona individual y supone la homogeneización de todos los integrantes de cada cultura. Pero, sobre todo, una forma de pensar que tiene como eje exclusivo de interpretación a las relaciones de poder entre grupos culturales.